网站地图

设为首页加入收藏
当前日期时间
深圳翻译公司-专业翻译人员的礼仪要求
作者:admin    发布于: 2012-02-29 09:23    文字:【】【】【

在外事交际中,翻译人员应遵守哪些礼仪?

  1.工作前,做好充分的准备。翻译人员在工作前应做好充足的准备,明确翻译任务要求,了解相关背景知识,如服务对象的语言、文化背景、兴趣特点等,穿着恰当的服饰,提前到达现场,熟悉工作环境与调配有关设备。

  2.工作态度认真诚恳。翻译人员只有态度认真,才能确保翻译的准确性。同时有良好工作风貌,积极的态度。在翻译过程中,翻译人员不擅自增减内容,或在其中掺杂个人意见,对相关人员的谈话、发言要点做好笔记。在遇到未听清之处或有疑问时,请对方重复,并致以歉意,切勿凭主观臆断翻译。

  3.坚持主次有序。必须尊重在场的负责人员,并严格服从其领导。在正式会谈、谈判中,除主谈人及其指定发言者之外,对其他人员的插话、发言,只有征得主谈人同意后,才可以进行翻译。

  4.待人礼让有度。在同外方人士接触时,把握礼仪分寸,如对方提出日程安排以外的要求,要及时报告上级,切忌擅自允诺或拒绝。若对方单独向译员发表了错误见解,在对方不了解具体情况和无恶意的前提下,实事求是地对其作出说明或及时报告上级。 

 

参考网站:www.globalfanyi.com

 

定位专业翻译公司期待与你的合作.     全国统一服务热线:400-777-9336  

深圳翻译公司_翻译公司_深圳权威翻译机构_深圳英语翻译公司
深圳定位翻译有限公司 版权所有 Copyright(C)2010-2012 粤ICP备12029738
深圳市定位企业管理咨询有限公司 地址:深圳市南山区桃园路西海明珠大厦F座1102